忍者ブログ
<< 06  2026/07  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31    08 >>
[2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

小学1年生の娘の子供部屋にカーテンを付けようと思います。家具店やホームセンターなどでも探しましたがイマイチ「かわいらしいもの」が見つかりません。女の子の気に入る様なかわいいインテリアグッヅなどを販売しているサイトや通販本など御存じの方いらっしゃいましたら教えて頂けませんでしょうか?キャラクター物じゃない方が助かります。宜しくお願い致します。

ベストアンサー

こちらの商品を友人の子供にプレゼントした事があります。参考にしてみて下さいね。→






PR
料理に白ワインのかわりに赤ワインは変?レンジで「鶏のマスタードソース」を作る予定です。レシピには白ワインと書いてあるのですが、白ワインのかわりに赤ワインを入れたら変でしょうか?違った味わいがあるかもと思うのですが、失敗すると今晩のメインが台無しなので・・・。以前料理酒で代用した時は、ちょっと変だと感じました。

ベストアンサー

やめた方がいいと思います。以前「あさりの酒蒸し」を作るのに日本酒がなくて、洋酒を使ったら変な味になってしまいました。白ワインがないのなら、日本酒で代用してください。






横浜~藤沢でオススメのネイルサロンがありましたら、教えて下さい。すぐ剥がれてしまうことなく、オフ込みで\\5、000以内で納まると嬉しいです。宜しくお願い致します。

ベストアンサー

ネイルサロンabbieはいかがですか?私は、新宿東口店を利用していますが、横浜店もあります(^^)よろしければご覧ください。参考






明太子スパゲッティと焼きそばでは貴方は、どちらを召し上がりますか?お書きください。

ベストアンサー

悩みますね・・・。焼きそばです。






韓国語ハングルについて。エキサイト翻訳などで韓国語から日本語にするといつも変な訳になります。好意がある人に韓国語でメッセージを送りたいです。でも日本語から韓国後に訳したものを送ったらどんな文章になっているのかニュアンスとかが不安です。なれなれしくなったり変な言葉で印象悪くなりますか?明らかに翻訳機使っていたら誠意が伝わらないですか?私は外国の方が日本語まちがってても平気です。韓国語に詳しい方や韓国人の方が見ていたらよろしくお願いします。これから勉強頑張ります。

ベストアンサー

色々問題は有りますが?正しい日本語助詞に気を付ける?配列に気を付ける。?文書は短くです。長くなるとおかしくなりやすい短め主語+述語長い時は改行をしてします。で!相手にこれは翻訳機で翻訳しました。と告げる。相手は、大体理解してくれる。私は、英語を外人に送る時これは翻訳ソフトを利用しました。と告げてます。はじめの行にいれると良いと思う。そのうちあなたも、似たような用言などが目に止まり自然に韓国語を覚えられるはず。教材をお勧め初心者向けでオススメはこれカナタ学院教材色々見ましたがこの本を勉強したら、後で苦労しません。文法から入ると直訳ばかりで変な韓国語を覚えてしまいがちですがこの本なら後で苦労することは無いでしょう。音声Homesori見れない時はURLを貼り付けてエンターを!ハングルをコピー次にこのサイトの下の方の欄へ貼り付け次に[PLAY]を押すと発音してくれます。何回も聞くは下に再生記号右向きの△を押すと何回でも聞けます[間]をおきたい場合は単語の後に[改行]改行に比例して間が出来ます。初心者向けでオススメはこれカナタ学院教材色々見ましたがこの本を勉強し
燭蕁?紊廼賚?靴泙擦鵝J庫,?蘰?襪板礁个?蠅琶僂粉攅餮譴魍个┐討靴泙い?舛任垢?海遼椶覆藐紊廼賚?垢襪海箸鰐気い任靴腓Α?              .魯鵐哀襪旅渋ご靄槓豌?基本母音?合成母音?合成母音?基本子音?基本子音?パッチム子音発音の変化






前のページ      次のページ
Powered by Ninja Blog    template by Temp* factory    photo by 空色地図 -sorairo no chizu-    icon by Atelier Black/White

忍者ブログ [PR]